当前位置

与诸子登岘山


与诸子登岘山
  • 名称(英文): 与诸子登岘山 (ON CLIMBING YAN MOUNTAIN WITH FRIENDS)
  • 作者(英文): 孟浩然 (Meng Haoran)
  • 分类(英文): 五言律诗 (Five-character-regular-verse)
  • 内容:
    人事有代谢, 往来成古今。
    江山留胜迹, 我辈复登临。
    水落鱼梁浅, 天寒梦泽深。
    羊公碑字在, 读罢泪沾襟。
    朗读:
  • 内容(英文):
    While worldly matters take their turn,
    Ancient, modern, to and fro,
    Rivers and mountains are changeless in their glory
    And still to be witnessed from this trail.
    Where a fisher-boat dips by a waterfall,
    Where the air grows colder, deep in the valley,
    The monument of Yang remains;
    And we have wept, reading the words.
更多:

添加新评论

Plain text

  • 不允许使用HTML标签。
  • 自动将网址与电子邮件地址转变为链接。
  • 自动断行和分段。